Pages

lundi, octobre 02, 2006

Lectura

Finalmente se hizo la lectura de poemas de Barry Wallenstein, acompañado del guitarrista de jazz Serge Pesce. Se hizo en la pequeña iglesia del monasterio, que es una pequeña iglesia barroca. Barry leyó un poema que realmente me conmovió. Creo que no de las misma manera que a Elisabeth, por una experiencia propia dolorosa. Ayer por la mañana, Elisabeth me alcanzó un poema que había escrito ella misma. Un hermoso poema de amor de una madre a su hijo.

El poema de Barry está grabado en un disco, acompañado de John Hicks, Vincent Chancey, Daniel Carter y Serge Pesce, quien le dio las señas de Saorge. Lo pongo en el idioma original, creo que es mejor.

What are you doing my darling son?
I'm sitting in this boat dear mother.

And where is your boat my son, pray tell?
At sea in the distance my mother.

You're breaking my heart dear child, fair boy
for you re lost fear on the deep dark sea.

Lost I am but not from you
my handsome, extravagant mother,

I am away at sea but my voice reaches out,
It calls out for you my mother.

I see what are you doing my son, she says.
I'm doing very litle mother dear.

Then why has love left from the lines of your face
and why is your voice now retreating?

Beacuse I'm lost at sea, cold and frightened I am
and I m gone for sure my mother.



Poema de Elisabeth:

Voir

Où tu es, je veux être
Où tu es, je suis
Mais ça ne se voit pas
Où je suis, tu es
Car où je suis tu vis
Mais ça ne se voit pas
Ce qui se voit
bien
ce que je suis sans toi
C'est que sans toi, je vis
C'est que se voit
bien
C'est sont tes yeux qui contienent la mort
Ce qui ne se voit pas
C'est que ton air est mien
Tu grandis dans ma vie
Je grandis dans tes pas
Mais ça ne se voit pas
C'est qui se voit bien
C'est que je vis ta vie
Mais que ta vie me tient
cela ne se voit pas
Ce qui se voit
bien
c'est ton nom sur ma bouche
Mais ma bouche a ta vie
Cela ne se voit pas
Ce qui se voit
Ce qu'on verra
quand je serrai chez toi
Voir est toute ma vie
mais ça ne se voit pas

Aucun commentaire: