Pages

lundi, décembre 31, 2007

Bienes intangibles

Se acaba un año y todo el mundo se hace la pregunta de lo que espera el año que viene, los balances se imponen, las nostalgias, la noción de tiempo perdido y tiempo recuperado para, citar a Proust. Tal vez sería mejor hacerse algunas preguntas fundamentales: de si hemos avanzado en algo en el terreno interior, no cuánto vamos a poseer sino cuánto poseemos y qué vamos a hacer con ello, si hemos ensachando nuestra visión del mundo, si hemos podido transformar algunas experiencias dolorosas en bienes espirituales... si hemos ganado en el plano íntimo, si hemos comprendido que poseer bienes materiales es simplemente una forma de subsistencia pero que no nos recupera de nada ni nos protege de nada, sobre todo de la miseria interior. Y como a todo el mundo occidental le gusta festejar la fiesta de fin de año, preguntarse si eso significa realmente algo en nuestro calendario íntimo. Voila.

Cada vez me siento más fuera de la circulación general: no me interesan las mismas cosas, no comparto los mismos valores, sueño con una sociedad que sueñe con poseer cada vez menos en el plano material, una que sueñe con soñar. Y eso es todo.

Extraigo algunos fragmentos del blog de Pierre Assouline de escritores que han escrito sobre el fin de año, están en francés. como que no sría mala idea tratar de hablar otros idiomas... Y ya!

André Gide (1942) : “Dernier jour de cet an de disgrâce, sur lequel je veux achever ce carnet. Puisse celui qui suivra refléter des jours moins sombres ! (…) Je ne tiens sans doute plus beaucoup à la vie, mais j’ai cette idée fixe : durer. Faire durer encore quelques temps et moi-même et mes dépendances : linge, vêtements, chaussures, espérance, confiance, sourire, bonne grâce ; les faire durer jusqu’au revoir. En vue de quoi je me fais économe, parcimonieux de tout, afin que rien de tout cela ne s’épuise avant l’heure, par grande crainte que cette guerre ne tire en longueur, par grand désir et grand espoir d’en voir la fin”.

Claude Roy (1991): “Quelqu’un m’attend Je ne sais pas où. Il ne sait pas qui, Nous ne savons pas quand.”

2 commentaires:

Baakanit a dit…

Las celebraciones de fin de año son un gran negocio.

Me gustaron mucho las palabras de Claude. Gide estaba un poco amargado ese año.

Feliz fin de año, espero que desgustes esos ericitos que te hacen agua la boca.

XIGGIX a dit…

Compartimos ese sueño soñado, presiento que está cercano...