Pages

vendredi, décembre 18, 2009

Dos libros


Dos libros me llaman la atención dentro de las últimas publicaciones en Francia, el primero es la correspondencia completa de Céline, publicada en la colección La pléyade, de Gallimard, y el segundo, es el nuevo libro de Nicolas Bourriaud, después de Estéticas relacionales, Radical, por una estética de la globalización. La idea de Nicolas no es tan nueva y tiene que mucho que ver con el rechazo de Simone de Beauvoir en El segundo sexo, de una "igualdad en la diferencia", algo que se transfiere de lo social al terreno de lo artístico: cómo recibimos interepretamos los productos que vienen de culturas distintas a la nuestra. La idea de alteridad que nos plantea Bourriaud tiene que ver con ver al otro como a uno mismo (por otro lado muy levinasiana), y no como a un extranjero que aceptamos sin sentirmos implicadoas. Cito, más abajo, un fragmento de la crítica del diario Le monde, donde nos resaltan la idea de una altermodernidad: yo, como el otro, helás!! Simone de Beauvoir veía en este planteamiento esencialisa (femenino, masculino) una barrera cultural a la idea de ser, de devenir, que negaría toda actualidad y capacidad de autodeterminación.


"Contre une postmodernité de la confusion culturelle, Nicolas Bourriaud en appelle donc à une "altermodernité" du réenracinement pluriel. Souvent habile, son analyse permet de donner sens, en quelques mots, à des oeuvres qui passent généralement pour dérouter le public. Elle pose aussi d'importantes questions liées aux fonctions politiques de l'art contemporain. Reste ce problème : la propre forme-trajet du livre, "écriture vagabonde", "présentation powerpoint" ou "critique d'art du monde", met en cause le flottement postmoderne en reprenant son style même. En effet, il ne suffit sans doute pas de changer de préfixe, et de remplacer "post" par "alter", pour relancer la modernité comme ambition de rupture. Quant à la notion de "radicant", elle souffre de négliger la mise en garde de Deleuze contre l'usage métaphorique des concepts. Enfin, une telle théorie tient peut-être un peu vite pour acquise la globalisation elle-même. Car au-delà de la circulation permanente des signes et des images, le monde matériel apparaît plus clivé que global. Les "sémionautes" risquent de nous le faire oublier, eux qui voyagent plus facilement que bien des migrants".


Me pone contenta que Nicolás, a quien conocí hace años durante un lectura, haya seguido avanzando en esa dirección en su indagación sobre el arte contemporáneo. Recuerdo muy bien la vez que me hizo visitar con mucha emoción el Palacio de Tokyo, sala de exposición de París alternativa al museo como institución decimonónica que ha hecho del arte algo distante a la vida cotidiana, yo acababa de publicar Stabat Mater y él había abandonado la literatura, cosa que lamentaba un poco, sin mucha insistencia. Espero leer pronto su libro.


Y sobre Céline, espero poder leer pronto ese libro que se anuncia como una revelación de su formación como escritor, su estilo, sus provocaciones y fanatismos un poco incomprensibles.

Aucun commentaire: