Lisez! Il faut bourrer notre être jusqu'à la gueule pour nourrir notre âme, sinon, elle mort!!!
Flaubert dixit: traducción (Lean! Hay que llenar nuestro ser hasta la cabeza para alimentar nuestra alma, sino, se muere!), y si tratásemos de entender un texto en otro idioma, ah???? Mañana salgo para Guadalajara. Hoy día armonioso, calles rebosantes de gente, ganas de caminar en lo que es un llano, pero, por la tarde un percance increíble: no logré envíar dinero a Lima porque no reconocían una firma digital! No el banco francés, que autorizó inmediatamente la operación, la persona que (ne la agencia de México)no entendió razones, ni nada. Conclusión: todo es lenguaje y es el límite del mundo!! Ella no me entendía y de nada valían mis argumentos. Me quedé agotada de discutir (Mimí!!!! au secours!!!)...
Esta mañana llamada de Olivier que está por cinco días en Francia, salió anoche, esta mañana estaba en el aeropuerto Charles de Gaulle... Yo, a Guada! Pero estoy agotada porque he corregido todo el día mi novela en español y la otra en francés, caminado y caminado por las calles de mi barrio, luego, detenido en el Palacio de hierro, las Galerías Lafayette de aquí, para husmear, soñar, como hacía con mi amigo Weyergans cuando caminábamos por las calles del Marais. Ganas de estar en Francia con Olivier o conversando con Alaric en una terraza barcelonesa, mirando el mar... Pero también ganas de estar en Lima, dando afecto a mi familia, riendo con ellos, don de la ubicuidad... estás???
bueno, leer a Claudel, que su poesía es muy buena y parece que su teatro también. Es la estrella (está muerto y era hermano de Camille Claudel) del festival de Avignon que empieza justo hoy, en la Cour de Papes... de cuando Francia fue capital del vaticano... y me detengo porque me duelen los brazos. Dormir así, cansada de trabajar, con un libro y la radio France culture, es casi una historia de amor... presque...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire