mardi, avril 18, 2006
Es impresionante cómo se mezclan los recuerdos en la memoria, de pronto, sentada en la sala de la Residencia, ex monasterio de franciscanos en el siglo XVII, me cuentan que durante la Segunda Guerra mundial estuvo ocupado, luego pasó a una orden italiana, y luego, a los franceses.Una sensación clarísima: la de estar en la pequeña casa-hacienda de mi abuelo materno (Dante) en Cora-Cora. Recuerdo que esa casa (La cabaña) me fascinaba, me gustaba por su austeridad y su olor a leña y cierta luminosidad (que yo asocio a las películas de Bergman). Como el monasterio tiene los muros blancos, eso acentúa la sensación de rememoración. Y esta tarde me puse a leer el diario de Catherine Mansfield, con la chimenea prendida, gracias a las manos de un experto, transportada a los Andes! Y esto, en pleno Valle de la Roya! Creo que esas sensaciones siempre me han acompañado, aunque haya pasado poco tiempo en esos lugares... algún día escribiré sobre eso en primera persona.
Fassbinder
Ayer vi de nuevo la película de Fassbinder, Lili Marleen. Es la historia de una cantante que se hace célebre por esta canción que fascinó al siniestro Fuhrer. Ella amaba a un judío (Giancarlo Giannini) y su amor era imposible, y como era imposible, porque imposible, tuvo que acabar mal: él casado con otra judía, y ella, sola. Tal vez las historias en la vida real se parezcan menos a las de la ficción, cuestión de simetrías. Se está donde y con quién se debe estar. Esa discociación de los amores no correspondidos, o difíciles (al diablo con Kundera), me inspiran cierta duda porque son la imagen sacrificada y judeo-cirstiana del amor. En todo caso el personaje de Fassbinder es encantador. Hanna Schygulla (paréntesis, mi madre me hablaba de una prima suya que se peinaba así, osea que HS, la conocía desde pequeña) es todo un personaje y es agradable verla encarnar un personaje así. La canción, Lili Marleen la escuchaban los soldados mientras se peleaban por la demencia nazi, se convirtió en un símbolo del desarraigo de la guerra y a la cantante en un icono de esa guerra infame. Me quedé pensando en las frases de HS a GG... Mnnnnn
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
2 commentaires:
Un soldado alemán en el Frente ruso compuso un poema. El nombre compuesto Lilí Marleen lo obtuvo empleando el nombre de su novia Lilí, hija de un especiero de su ciudad natal y el de la novia Marleen de su amigo, según unos; según otros, Merleen, era el nombre de una enfermera joven que pudo haber conocido en su puesto de centinela.
Sus poemas fueron publicados en una colección del año 1937 y llamaron la atención de Norbert Schultze (*Brunswick, 1911-t 17 de octubre de 2002). Antes de la composición de la música para este poema, Schultze, era ya rico y famoso, ya que sus composiciones tuvieron la acogida de la crítica y del público alemán.
Es uno de los entrañables films...
Queridos amigos míos son detractores de esta película que ningún argumento me la desmerece, porque es tal su potencia que la evoco y me es imposible criticarla negativamente.
Y sí, la canción, tan interiorizada...
Creo que los amores trágicos existen, mas de una manera distinta:
ahora ya no se 'muere de amor' aceptándolo, ahoar se 'muere de amor' orgullosamente.
:)
Gran salute Patricia.
Enregistrer un commentaire